[跟小猪佩奇学英语]台词剧本 1-37 The Tree House 树屋

[跟小猪佩奇学英语]台词剧本 1-37 The Tree House 树屋

[peppa pig小猪佩奇]台词剧本

第一季 第37话

37. The Tree House 树屋

Narrator:(Peppa Pig介绍):

I’m Peppa pig.我是佩奇。

This is my little brother, George.这是我的弟弟乔治。

This is Mummy Pig. 这是我的妈妈。

And this is Daddy Pig. 这是我的爸爸。

The Tree House 树屋

Peppa, George, look what I’ve made! Little curtains! 小窗帘。

Narrator: Peppa and George are visiting Granny Pig and Grandpa Pig. 佩奇和乔治去看猪奶奶和猪爷爷。

Peppa: Granny Pig! 奶奶你好。

George: Granny Pig! 奶奶你好。

Granny Pig: Hello, my little ones! 小宝贝们你们好啊。

Before you come in the house, you must take off your muddy boots. 进屋前你们得先把靴子脱掉。

Peppa: Yes, Granny. 好的奶奶。

Granny Pig: Peppa, George, look what I’ve made! 佩奇乔治,看我做了什么!

Little curtains! 小窗帘。[curtain [ˈkɜːrtn] n. 窗帘]

Peppa and George: Ooooo! 哦

Peppa: What are the little curtains for, Granny? 这个小窗帘是用来干什么的,奶奶?

Granny Pig: It’s a surprise! 这是个惊喜。

Do you want to see what Grandpa Pig has made for you, in the garden? 想看看猪爷爷在花园里,给你们做了什么吗?

Peppa: Yes, please, 是的,想看。

[大家一起去花园看爷爷正在做什么]

Peppa: Grandpa Pig! 爷爷你好。

George: Baba pig! 爷爷你好。

Grandpa Pig: Hello, Peppa, George! 你们好,佩奇,乔治。

Look what I’ve made for you. 看看我给你们做了什么?

A tree house! 一间树屋。

Peppa: A tree house! 一间树屋。

For George and me? 给我和乔治的?

Granny Pig: And the little curtains are for your tree house! 这个小窗帘是给你们的树屋准备的。

Peppa and George: Hurry! 好棒。

Narrator: Peppa and George love their tree house! 佩奇和乔治很喜欢他们的树屋。

Peppa: Thank you, Granny Pig! 谢谢你了奶奶。

Thank you, Grandpa Pig! 谢谢你了爷爷。

Grandpa Pig: Who wants to go inside first? 你们谁想要第一个进去呢?

Peppa: Me! Me! 我。

Grandpa Pig: In you go then! 那就快进去吧。

Peppa: Before I go in my tree house, I must take Off my muddy boots! 进入我的树屋之前,我得先把靴子脱掉。

I’m in my tree house! 我在我的树屋里。

I’m in my tree house! 我在我的树屋里。

Grandpa Pig: George, would you like to go in the tree house, too? 乔治,你想要去树屋里面玩吗?

[乔治说也想进树屋,猪爷爷帮忙给乔治敲门]

Peppa: Yes, who is it? 你好,是谁啊?

Grandpa Pig: A young pig named “George” would like to pay a visit. Can he come in? 一个叫乔治的小猪想来拜访你。能进来吗?

Peppa: As long as he takes off his muddy boots. 他把靴子脱掉就可以进来啦。

Grandpa Pig: George,take your boots off then you can visit Peppa in the tree house. 乔治,把靴子脱掉,然后你就可以去树屋里面玩了。

[乔治脱掉了靴子,爬上楼梯敲门]

Peppa: Who is it? 是谁啊?

George? 乔治?

[佩奇把乔治让进树屋,然后又有人敲门]

Peppa: Yes? Who is it? 是谁啊?

Mummy Pig: It’s Mummy Pig. Have you room for any more visitors? 我是妈妈。你的树屋还能让人进去吗?

Peppa: Hmmmm,You have to say the secret words. Then you can come into our house. 嗯,你得说出我的秘密暗号, 然后你就可以进树屋了。

Mummy Pig: I see. And what are the secret words? 我明白了, 但秘密暗号是什么?

Peppa: I have to Whisper them to you. 我要悄悄地说给你听。

The secret words are “Daddy’s Big Tummy”. 秘密暗号就是爸爸的大肚子。

Mummy Pig: I see! 我知道了。

Peppa: Say the secret words! 请说秘密暗号。

Mummy Pig: Daddy’s Big Tummy. 爸爸的大肚子。

Peppa: That’s right! 没错。

“Daddy’s Big Tummy!! ” 爸爸的大肚子。

Daddy Pig: I think those are silly secret words. 我觉得这个秘密暗号不太合适。

Peppa: Mummy, before you come in our house you must take off your boots. 妈妈,在你进屋子之前,你必须得把靴子脱掉。

Mummy Pig: Of course. 当然了。

Peppa: There’s room for Daddy, too! 爸爸也能进来玩。

[猪爸爸也来敲门]

Peppa: Say the secret words, Daddy! 请说秘密暗号,爸爸。

Daddy Pig: Can I have different secret words, please? 我可以说一个不一样的秘密暗号吗?

All: No! 不行。

Daddy Pig: Oh, all right. 哦好吧。

“Daddy’s Big Tummy.” 爸爸的大肚子。

Peppa: That’s right! 说对了。

You can come in now, Daddy! 爸爸你现在能进来了。

Take your boots off! 请把靴子脱掉。

Daddy Pig: Er, I don’t think I can fit through the door. 呃,我觉得我可能进不了这扇门。

Peppa: That’s because your tummy is too big! 那是因为你的肚子太大了。

Grandpa Pig: I know! 我想到了。

Daddy Pig can climb in through the top! 你可以从屋顶上面爬进去。

Narrator: Peppa, George, Mummy Pig and Daddy Pig are all in the tree house! 佩奇,乔治,猪妈妈和猪爸爸都在树屋里了。

Peppa: Granny, I love our tree house! 奶奶,我喜欢我的树屋。

I don’t want to ever come out! 我再也不想从里面出来了。

Granny Pig: That’s nice, Peppa. 很不错,佩奇。

But are you sure you don’t want to visit me in my house? 但是你确定不想到我家里来看看我吗?

Peppa: No, thank you, Granny. 不了,谢谢奶奶。

Granny Pig: In that case Grandpa Pig and I will just have to eat my homemade cookies all by ourselves. 那这样的话,猪爷爷和奶奶只好把自己亲手做的饼干全部都吃掉了哦。

Peppa: Cookies! 有饼干吗?

Granny Pig! 奶奶。

Granny Pig: Here are my home-made cookies! 这是我亲手做的饼干。

But, if you want to come in, you have to say the secret words. 但是想进来吃的话,你们要先说那个秘密暗号。

Peppa: That’s easy! “Daddy’s Big Tummy!” 这很简单,爸爸的大肚子。

Granny Pig: That’s right! 说对了。

Daddy Pig: Well, I still think that those are very silly secret words. 我还是觉得这个秘密暗号似乎不太合适。

[小猪佩奇]视频在这里哦:小猪佩奇 第一季 英文版第37集-番剧-全集-高清正版在线观看-bilibili-哔哩哔哩ic_close_normal

Do you want to see what Grandpa Pig has made for you, in the garden?

Look what I’ve made for you. A tree house!

And the little curtains are for your tree house!

Before I go in my tree house, I must take off my muddy boots!

Tips:

1. Come in / out

佩奇一家来了到猪奶奶家,猪奶奶说Before you come in the house, 在你们进屋之前。

Come in 进来。

佩奇在树屋里对猪奶奶说,I don’t want to ever come out! 我再也不想出来了。

Come out出来。

Come out(出来)和大家熟悉的go out(出去),意思很相似,但是用法却不太一样。Come out是指去到说话者的地方,go out却是指离开说话者。

下面这张图就很形象的说明了用法。

亲子用语示例

宝宝:Daddy. Can I go out to play?爸爸,我可以出去玩吗?

爸爸:Off you go.去吧。

宝宝:John, come out and play! (宝宝在楼下喊其他小朋友)约翰,出来玩!

2.Take off

爸爸对佩奇说,乔治能不能进树屋里来玩呢?佩奇说As long as he takes off his muddy boots.只要他脱下他沾满泥巴的靴子。

As long as 只要

Take off 脱掉(衣服)

脱掉身上穿戴的东西,都要用take off这个词,比如take off his shoes鞋子/hat帽子/scarf围巾/glasses眼镜/ring戒指,等等。

亲子用语示例:

爸妈:You have to take off your hat when you come into the house. 进屋以后要把帽子摘下来。

3.In you go.

猪爷爷把树屋搭好了,对佩奇和乔治说In you go then! 你们俩进去吧。

In you go. 其实就是you go in的倒装,不过倒装一下之后就更口语化。

类似的说法还有上文提到的Off you go. 你去吧。等等。

4.Whisper

佩奇对猪妈妈说开门暗号,她说I have to whisper them to you. 我要悄悄跟你说。

Whisper 悄悄说,小声的说。

我们之前在猪妈妈过生日那集里也见过这个词,当时猪爸爸对佩奇说猪妈妈的年龄时,就说I’ll whisper it in your ear. 我悄悄跟你说。

5.Fit through

猪爸爸太胖了,进不去树屋,但他却说I don’t think I can fit through the door. 我并不觉得我没办法穿过这道门。

Fit是适合什么(尺寸)的意思。Through通过、穿过。Fit through就是可以通过。

我下面举两个例子来说明fit through:

The new closet doesn’t fit through the door。新衣柜没办法通过这道门。

The thick string doesn’t fit through the eye of the needle.这条粗线没办法穿过针眼。

I’m in my tree house!

A young pig named “George” would like to pay a visit. Can he come in?

George,take your boots off then you can visit Peppa in the tree house.

Yes, who is it

You have to say the secret words.

I have to whisper them to you. The secret words are “Daddy’s Big Tummy”.

重点单词、短语

1、take off 脱掉

例:take off your shoes 脱掉你的鞋子

2、curtain [ˈkɜːrtn] n. 窗帘; 帘; 幔; (遮隔房间的)帷幔; 床帷; (舞台上的)幕,幕布,

例:to draw/pull/close the curtains 把窗帘拉上;a shower curtain淋浴帘

3、pay a visit 访问,拜访

例:If you have time, pay a visit to the local museum. 你若有空,参观一下当地的博物馆。

4、as long as 只要; 与……一样长

例:As long as he takes off his muddy boots. 他把靴子脱掉就可以进来啦。

I haven’t known him as long as you. 我认识他的时间没有你长。

5、whisper [ˈwɪspər] v. 耳语; 低语; 私语; 小声说; 私下说; 秘密告诉; 悄声暗示;

n. 耳语(声); 低语(声); 私语(声); 轻柔的声音; 传言; 谣传;

例:Her voice fell to a whisper. 她的声音变小,成了耳语。

6、fit v. 适合,合身; 适应,合得来; 可容纳,装进; 试穿(衣服)

adj. 健康的,健壮的; 合适的,适当的; 合格的,胜任的;

n. 适合,合身; 匹配,相配;

例:That jacket fits well. 那件短上衣很合身。[v.]

Something doesn’t quite fit here. 这里有点不大协调。 [v.]

She tries to keep fit by jogging every day. 她每天慢跑以保持健康。[adj.]

Er, I don’t think I can fit through the door.

Daddy Pig can climb in through the top!

Granny, I love our tree house! I don’t want to ever come out!

Here are my home-made cookies!

-The End-

未经允许不得转载:学英语网 » [跟小猪佩奇学英语]台词剧本 1-37 The Tree House 树屋

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏